*Fotokompositionen und Malerei von Marie-Ange Gonzales. *Gedichte von Marie-Ange Gonzales Zum VERKAUFEN
Ma croix d'amour
Il y a dans mon coeur la certitude d'un temps venu, où la nuit
et les cendres d'un brasier ancien, ne seront plus au
firmament de ce qui est ma vie.
Toutes ces nuits, Ô lune, je n'ai pas cessé de prier pour que
périsse en moi,
les réminiscences de cet amour.
Les heures passées ont rempli ma gorge de longs pleurs
douloureux,
et mes yeux de sang injectés
restent reflets de mon coeur incendié.
Jour après jour, cette plaie ouverte de douleur infectée
drogue mon corps, le soumet
et voile ma raison de souvenirs heureux,
illusions cruelles aux buts pernicieux.
Je promène aux travers des rues, un corps décharné,
tabernacle de ce qui reste d'une femme d'amour rongée.
Je vois tes yeux de glace me scruter du haut de ta tour,
Je vois les flammes des baisers donnés, à celle qui
t'accompagne.
Viendra le jour où je cesserai de vivre cette mort,
j'aurai alors payé mon tribut, à la douleur et au chagrin,
d'avoir connu un bonheur à l'indécente ampleur.
21/01/2007
Lunessences Emotions eseences de vie tome II
Mein Kreuz der Liebe.
Es ist die Gewissheit in meinem Herzen,dass die Zeit gekommen ist,
wo die Nacht und die Asche einer alten Blesse,
am Firmament meines jetzigen Leben nicht mehr sein werden.
All diese Nächte, o Mond, habe ich nicht aufgehört zu beten,
damit die Errinerungen an diese Liebe in mir sterben.
Das Weinen der vergangenen Stunden haben meinen Hals zugeschnürt
und meine Augen blutunterlaufen lassen;
Sie bleiben Spiegel meines entbrannten Herzens.
Diese offene Wunde, Tag für Tag dem Schmerz ausgesetzt,
macht meinen Körper süchtig und unterwirft ihn,
verblendet meine Vernunft mit glücklichen Erinnerungen;
welch' grausame Illusionen mit schädlichen Zielen.
Ich schleife einen ausgezehrten Körper durch die Straßen,
Tabernakel aus Überresten einer von der Liebe zerfressenen Frau.
Ich sehe deinen eisigen Blick aus deinem Elfenbeinturm,
und sehe die brennenden Küsse gegeben an eine Fremde.
Der Tag wird kommen, wo ich aufhören werde diesen Tod zu leben,
Ich werde meinen Tribut dem Schmerz, dem Kummer bezahlt haben,
ein Glück, mit unverschämten Umfang gekannt zu haben.
Übersetzung von Joelle Diehl- Lagae